• Home
  • Hymn for the Living Poet
    • 2019
    • 2018
    • 2017
    • 2016
    • 2015
    • Season Trailers
  • Essays & Interviews
  • Mnemosynes
    • Masthead
    • Mission
    • Submissions
    • News
Menu

Verse of April: Digital Anthology of Homage to the Poets

  • Home
  • Hymn for the Living Poet
  • Voices
    • 2019
    • 2018
    • 2017
    • 2016
    • 2015
    • Season Trailers
  • Essays & Interviews
  • Mnemosynes
  • About
    • Masthead
    • Mission
    • Submissions
    • News
Photo of Lisa Pasold by Sabine Dundure

Photo of Lisa Pasold by Sabine Dundure

72---> lisa & ali

April 9, 2018

Name: Lisa Pasold

Hometown: Montreal

Current City: Paris, France

Occupation: Writer

Age: Nearly half a century
 

 

What does poetry mean to you?

Poetry is breathing with others.

Favorite poem:

“Tonight” by the Kashmiri-American poet Agha Shahid Ali—a poem which exists in several
versions and appears in his great collection of ghazals, Call Me Ishmael Tonight.

Where are you now? Who lies beneath your spell tonight?
Whom else from rapture’s road will you expel tonight?

I’ve reread this book every year since I first discovered it in 2004. This poem in particular
amazes me because I remain (after nearly 15 years of examining the work) moved to tears and
baffled by its exact meaning.

Ali wrote extensively about the ghazal—he translated them, wrote them, edited an anthology of
English-language ghazals, Ravishing DisUnities, and held strident opinions about how the form
should be treated by contemporary poets.

There are three specific aspects of the traditional ghazal form which interest me:

  • the idea that a ghazal is a necklace, with each couplet an independent bead which can appear at any place on the strand

  • its repetition—the last word or the last phrase appears in both lines of the first couplet is then repeated as the ending of the second line of each following couplet

  • the poet must name themselves in the final line of the poem.

But these rules don’t capture the great “why” of this poem’s attraction for me. I keep coming
back to this poem because of Ali’s language, his sense of musicality, spiritual belief, loss,
beauty, and his commitment to the importance of poetry. His ghazal teems with layers of poetic
and literary references, which I only sometimes manage to remember and sort out. (See this excellent
analysis for more info).

Below, I have used roughly half of Ali’s original lines to build a poem about my mother’s death.

 

After Tonight

by Lisa Pasold

(after the work of Agha Shahid Ali)

Where are you now? Who lies beneath your spell tonight?
Whom else from rapture’s road will you expel tonight?

Those “perfect words” clogging my throat like crickets,
Jingling “universal language”—still possible tonight?

I beg for haven: Prisons, let open your gates—
A refugee from Belief seeks a cell tonight.

I’ll fall on my sword some other morning—
Let me weep with no guilt, no expectations, tonight.

Why won’t you let me worship, clear-eyed,
Burning candles instead of books tonight?

Were those promises on the rocks just shrunken snakeskin?
Or did all the archangels—their wings frozen—fall tonight?

Lord, cried out the idols, Don’t let us be broken;
Only we can convert the infidel tonight.

Those veins twisting in languages I’ll never read,
They multiply across your skin as tattoos tonight.

He’s freed some fire from pop songs in Heaven.
He’s left open—for God—the doors of Hell tonight.

Your blood is still moving but your mind has frozen.
He’s promised that black curtain won’t fall tonight.

God limit these punishments, there’s still Judgment Day—
I’m a mere sinner, I’m no infidel tonight.

Executioners near the woman at the window.
Are we waiting blind for the baying dogs, tonight?

This business of forgiving gives me too many tunes—
Which prayers shall I use while on my knees tonight?

My rivals for your love—you’ve invited them all?
I’ll try standing alone, no shoulder to rest on tonight.

And I, Lisa, escaped alive to tell you—
No God waits, though he sobs in your exiled arms tonight.

 

________________________________________________________________________________

Lisa Pasold is originally from Montreal. Her fifth book, The Riparian, just appeared
from Frontenac House, Canada. She has been writing a poem every day for the past eleven years.

In 2018 Tags agha shahid ali, kashmiri, american, poet, poem, poetry, ghazal, montreal, paris, transatlantic writer, call me ishmael tonight, ravishing disunities, ghazals, grief poem, literary references
Kelly Grace Thomas--Verse of April.jpeg

68---> kelly grace & smith

April 5, 2018

 

Name: Kelly Grace Thomas

Hometown: Long Beach Island, NJ

Current City: Los Angeles, CA

Occupation: Manager of Education and Pedagogy for Get Lit- Words Ignite, as well as poet, editor, and author

 

What does poetry mean to you? 

Poetry, for me, is distilled into two entities, emotion or experience. We turn to poetry to wrangle or wrestle with emotions. We also turn to poetry to understand experience. To examine and create conversation with what life has give us. Ocean Vuong said, “Poets survive by looking.” Poetry is the lense in which the world, ourselves, light and darkness blur or come into focus. Either way it is a poet’s words and attention that give it shape.

 

Favorite Poet:

Patricia Smith. Hands down. I learned so much about language and surprise by studying Patricia. She is a master at making it fresh. Every time I lean into one of her ripe metaphors, her similes with teeth, I think, language has never bit me like that before. Words have never shocked me in such a way. She is also a master of form, dancing with ghazals and sestinas. And inside these structures she turns language and turns us, until the reader is inside out. I also love that Patricia writes with an urgency, an earthquaking expression, as if to say look, pay attention. Now.

I really love all her work but particularly the book Blood Dazzler. I grew up spending a lot of time on my father’s boat in Florida. It seems we were always outrunning a hurricane. There was always a storm breathing down my neck. I began to think of them as characters. I have always been fascinated how Patricia wrote a book about Hurricane Katrina, from multiple points of view, including the voice of the hurricane.

Why do you like this collection?

I am a sucker for metaphor. I love the way Patricia brings in the voice of Hurricane Katrina through metaphor. “I become /a mouth, thrashing hair, an overdone eye. /How dare the water belittle my thirst.”  She creates a voice that is in charge and taking no shit. The storm is there, hungry for power, demanding worship. I just love how we can see the transition from the need for attention to destruction. This poem also contains one of my favorite lines of all time, “Every woman begins as weather.” The idea of every woman beginning  as storm or sunshine, waiting to gather, fascinates me. It is a fresh and honest connection to emotion and mothering.  It also ties us to the beauty and danger of mother earth.

 

 "5 P. M TUESDAY AUGUST 23, 2005"

by Patricia Smith

 

“Data from an Air Force reserve unit reconnaissance aircraft...along with observations from the Bahamas and nearby ships….indicate the broad low pressure area over the Southern Bahamas has become organized enough to be classified as tropical depression twelve.”

-NATIONAL HURRICANE CENTER

 

A muted thread of gray light, hovering ocean,

Becomes throat, pulls in wriggle, anemone, kelp

widens with the want of it. I become

a mouth, thrashing hair, an ovedone eye. How dare

the water belittle my thirst, treat me as just

another

small

disturbance,

 

try to feed me

From of the bottom of its hand?

 

I will require praise,

Unbirdled winds to define my body.

a crime between my teeth

because

 

every women begins as weather,

sips slow thunder, knows her hips. Every woman

habors a chaos, can

wait for it straddling a fever.

 

For now,

I console myself with small furies

those dips in my dawning system. I pull in

a bored breath. The brine shivers.

 

________________________________________________________________________________

 

Kelly Grace Thomas is the winner of the 2017 Neil Postman Award for Metaphor from Rattle, a two-time Pushcart Prize nominee and a Best of the Next nominee. BOAT/BURNED, her first full-length collection, is forthcoming from YesYes Books. Kelly’s poems have appeared or are forthcoming in: DIAGRAM, Tinderbox, Nashville Review, Sixth Finch, Muzzle, PANK and more. Kelly currently works to bring poetry to underserved youth as the Manager of Education and Pedagogy for Get Lit-Words Ignite. She is also the co-author of Words Ignite: Explore, Write and Perform, Classic and Spoken Word Poetry (Literary Riot). Kelly was a 2016 Fellow for the Kenyon Review Young Writers Workshop. She is the founder of FeministWrites, a creative collective that connects and champions feminist voices. She is currently a reader for Tinderbox Poetry Journal. She lives in Los Angeles.

 

In 2018 Tags patricia smith, kelly grace thomas, long beach island, Los Angeles, education and pedagogy, Get Lit-Words Ignite, Poetry, verse of april, emotion and experience, Ocean Vuong, Blood Dazzler, Hurricane Katrina, women, weather, florida, ghazals, sestinas, metaphor

Latest Posts