Alison Grace Koehler

Soleil or not soleil

—after Liliane Giraudon

First image: Alison Grace Koehler’s stained glass translation (and its reflection) of Liliane Giraudon’s « Soleil or not soleil ».

Second Image: Alison Grace Koehler’s stained glass translation (painted/fired text visible) of Liliane Giraudon’s « Soleil or not soleil ».

____

Statement of Homage

After a reading she gave last year in Paris at The Red Wheelbarrow, I had a chance to speak with Liliane Giraudon. About making stained glass windows inspired by poems, or translating poetry into stained glass. She told me that she knew which poem of hers she could imagine as some shape of this, and then sent me « Soleil or not soleil ». I had just read Love is Colder Than the Lake and loved it. I often struggle to verbalize why I love the poems and books and writers who reach most thoroughly inside of me. This is why my homage is, again, a window. I wanted to work with the poem she chose for me. On my first reading, I underlined the following lines:

me voici joyeusement

                                   de l’aorte luminaire

surtout si le soir tombe

                                   le déchirement d’une étoile

mais c’est toi c’est moi

qui sommes mangés

                                   je danse comme j’aboie

                                    montrez donc vos fesses cela suffira

postcrasse de la traductrice

                                   réécrire ce poème c’est à  dire

                                               en donner  une autre version

cette épine renouvelable

                                    congélation pornographique

encore trois jours pour oublier ce poème

                                   que la poésie

I maintained the order of the lines above, as well as their original indentations. These are the fragments I first envisioned painting onto glass. I eventually decided to reduce the amount of text inside the window itself, but the original selection has since coalesced into a found poem.

Below is my translation of the fragments into English:

 

I joyfully express

                                    of the luminary aorta

especially if evening falls

                                    the tearing of a star

but it's you, it's me

who are eaten

                                    I dance as I bark

show your ass, that will suffice

the translator's post-crass

                                    rewrite this poem, that is to say

                                                give another version

this renewable thorn

                                    pornographic freezing

three more days to forget this poem

                        that poetry

I fired some of the text fragments in French onto glass and incorporated them into the window. The poem also references Kurt Schwitters, whose art resonates with me and the collage-ing and soldering of shards. 

« Soleil or not soleil » has appeared in the review Al Dante « Attaques » and will be published in the upcoming Pot-Pourri in September 2025 with Editions P.O.L.

Liliane Giraudon

Liliane Giraudon lives in Marseille, and is the author of numerous books, including novels and collections of poetry. Her books have primarily been published by France's Editions P.O.L. and range across genres. Her poetry collections translated into English include Sphinx (trans. Lindsay Turner, Litmus Press, 2023), and Love Is Colder than the Lake (trans. Lindsay Turner and Sarah Riggs, Nightboat Books, 2024).

____

Alison Grace Koehler is a stained glass poet who uses broken shards and text to create windows and performances. Her first book Stained Glass Poetry (2020, Paris Heretics) bridges these two worlds, as does her spoken word album Stained Glass Arrangements, (2023, Paris Heretics). Alison has performed in numerous international festivals, galleries and art centers. She released her second book and spoken word album Secret Space, in collaboration with Benjamin Dwyer, produced by Farpoint Recordings, in 2024, at the James Joyce Center, Dublin. Born in Chicago, Alison currently lives and works in Paris, France.